Comment intégrer à la vie la maladie et tout le reste !
༄༅། །ནད་ལ་སོགས་པ་ལམ་དུ་འཁྱེར་ཚུལ་བཞུགས།
Comment intégrer à la vie la maladie et tout le reste !
ན་མོ་གུ་རུ།
Namo Gourou !
བདག་གཞན་སྒྱུ་ལུས་ཀྱི་ཕུང་པོ་འདི། །
ན་ན་ན་སྟེ་ན་བས་དགའ། །
སྔར་བསགས་ཀྱི་ལས་ངན་འཛད་པ་ཡིན། །
ཆོས་སྤྱོད་ཀྱི་བྱ་བ་སྣ་ཚོགས་ཀྱང་། །
སྒྲིབ་གཉིས་སྦྱང་བའི་ཆེད་དུ་ཡིན། །
Lorsque tombe malade ce corps, ce tas,
Cette illusion d’un moi et d’un autre,
Je me réjouis car la maladie consume les négativités liées à mes actes passés ;
Car elle est compte aussi parmi les nombreuses pratiques du Dharma
Qui ont pour but de me libérer des deux voiles.
ན་བ་མེད་ན་མེད་དེ་དགའ། །
ལུས་སེམས་བདེ་ན་དགེ་སྦྱོར་འཕེལ། །
མི་ལུས་དོན་ཅན་བྱེད་པ་ཡང༌། །
སྒོ་གསུམ་དགེ་ལ་སྦྱོར་བ་ཡིན། །
Lorsque je ne suis pas malade,
Je me réjouis car dans le bonheur du corps et de l’esprit,
Les activités vertueuses se multiplient,
Et parce que le corps humain prend aussi tout sens
Lorsque le corps, la parole et l’esprit s’adonnent à la vertu.
འབྱོར་པ་མེད་ན་མེད་དེ་དགའ། །
བསྲུང་བྲལ་གྱི་བྱ་བྲེལ་དེ་ལ་མེད། །
འཐབ་རྩོད་ཀྱི་ཁྲོ་འཁྲུགས་ཇི་སྙེད་པ། །
འཛིན་ཆགས་ཀྱི་ནོར་ལས་བྱུང་བར་ངེས། །
Dans la pauvreté, ne pas avoir de biens me réjouit
Car je n’ai rien à préserver et rien à perdre,
Car il est certain que toute opposition ou dispute agressive
Naît autour de richesses que l’on veut acquérir.
འབྱོར་པ་ཡོད་ན་ཡོད་དེ་དགའ། །
བསོད་ནམས་ཀྱི་དགེ་ཚོགས་སྤེལ་བས་ཆོག །
འཕྲལ་ཕུགས་ཀྱི་ཕན་བདེ་ཇི་སྙེད་པ། །
བསོད་ནམས་ཀྱི་འབྲས་བུ་ཡིན་པར་ངེས། །
Lorsque la richesse est là, l’opulence me réjouit
Car elle permet d’accroître les bienfaits et les mérites accumulés,
Car il est certain que tous les biens et bonheurs,
À court et à long terme, résultent des bienfaits accomplis.
མྱུར་དུ་ཤི་ན་ཤི་བས་དགའ། །
རྐྱེན་ངན་གྱིས་བར་དུ་མ་ཆོད་ཅིང༌། །
མཚམས་སྦྱོར་གྱི་བག་ཆགས་བཟང་འགྲོགས་པས། །
མ་ནོར་གྱི་ལམ་དུ་ཚུད་པར་ངེས། །
Si je devais mourir rapidement, je m’en réjouirais
Car cela m’éviterait de traverser de tragiques moments,
Car il est certain qu’en raison des tendances positives
Liées à mes pratiques, mon cheminement deviendrait infaillible.
ཡུན་དུ་གསོན་ན་གསོན་པས་དགའ། །
ཉམས་མྱོང་གི་ལོ་ཐོག་སྐྱེས་པ་ལ། །
གདམས་ངག་གི་རླན་དྲོད་མ་ཡལ་བར། །
ཡུན་དུ་བསྟེན་པས་སྨིན་པར་འགྱུར། །
Si je devais vivre longtemps, je m’en réjouirais
Car alors viendraient les récoltes de l’expérience,
Car tant que ne disparaît pas la chaleur humide des instructions,
Avec le temps qui s’étire vient la maturation.
གང་ཡིན་ཡང་དགའ་བ་སྒོམས་ཤིག་ཨང་། །
C’est pourquoi, quoiqu’il advienne, nous devons cultiver le contentement!
ཞེས་པ་ས་སྐྱར་དགེ་བཤེས་ཤིག་གིས་ནད་ལ་སོགས་པ་བྱུང་ན་ཇི་ལྟར་བྱེད་དྲིས་པའི་ལན་དུ་ནད་ལ་སོགས་པ་ལམ་དུ་འཁྱེར་བའི་ཚུལ་འདི། ཆོས་སྨྲ་བའི་བཙུན་པ་ཐོགས་མེད་ཀྱིས་བཀོད་པའོ། །སརྦ་མངྒ་ལཾ། །
En réponse à un gueshé sakya qui m’interrogeait sur ce qu’il fallait faire lorsque survenaient la maladie et le reste, j’ai composé, moi le respectable Tokmé, qui expose le Dharma, «Comment intégrer à la vie la maladie et tout le reste !»
Sarva Mangalam !
Traduit du tibétain par Tchamé Dawa – Eussel Longyé en Octobre 2020, pour rappel et pour le bien d’autrui.