Commentaire de la continuité sublime – page 1

Commentaire de la continuité sublime – page 1

 

Chapitre 1: L’essence de Tathagata

 

En Sanskrit : mahāyāna uttara tantra śāstra vyākhya
En tibétain : Commentaire du traité de la Continuité Sublime du Grand Véhicule

Hommage à tous les bouddhas et bodhisattvas !

[Les sept bases vajra]

1.
Le Bouddha, le dharma, la communauté, l’élément, l’éveil,
Les qualités et à la fin, l’activité éveillée,
Sont les sept bases vajra
Qui résument la structure du traité dans sa totalité.

Puisqu’elles sont le fondement semblable au vajra du mode réel de la réalisation, elles sont appelées « bases vajra ». Il est nécessaire de comprendre qu’en raison de sa nature inexprimable, ce mode difficile à percer par l’écoute et la réflexion doit être connu par une intuition personnelle. Les mots qui l’expriment et indiquent le chemin approprié menant à sa réalisation future sont appelés les « bases » car ils en sont le support. Ainsi, ce mode difficile à pénétrer est qualifié de « vajra » et les mots qui le supportent sont appelés « bases » : D’où l’expression « bases vajra1On pourrait gloser cette expression par « bases de la réalité adamantine », voire par « bases du corps vajra de la réalité ». Les mots du traité décrivent et éclairent cette réalité indestructible et inconcevable afin d’en favoriser l’intuition : ils n’expliquent pas cette réalité. ».

Qu’entend t-on par « mode réel » ? Qu’est-ce que « les mots » ? Les sept aspects du mode réel de la réalisation sont appelés le « mode » : le mode réel du Bouddha, du dharma, de la communauté, de l’élément, de l’éveil, des qualités et de l’activité éveillée. Voilà ce qu’on nomme « le mode ».
Les mots qui montrent et éclairent les sept aspects du mode réel de la réalisation constituent les « mots ». L’enseignement détaillé des bases adamantines sera compris selon les soutras.

[Les sources scripturaires des sept bases vajra]

Les trois premières bases vajra seront connues d’après le Chapitre de l’enseignement de la noble intention :

Ananda, le Tathagata ne peut être montré : les yeux ne le voient pas.
Ananda, le dharma est inexprimable : les oreilles ne peuvent l’entendre.
Ananda, la communauté n’est pas conditionnée : elle ne peut être honorée ni par le corps ni par l’esprit.

On connaîtra la quatrième base vajra d’après l’Enseignement de la non-diminution et non-augmentation :

Shariputra, son mode est l’objet du Tathagata, le domaine d’expérience du Tathagata.
Shariputra, il ne peut être examiné, vu ou connu, même momentanément, par le discernement de tous les auditeurs et les bouddhas-par-soi – et à plus forte raison par les êtres puérils et ordinaires -, sauf s’ils ont acquis la foi en le Tathagata.
Shariputra, l’ultime réalité est ce qui doit être réalisé à travers la foi.
Shariputra, ultime réalité est un synonyme pour élément des vivants.
Shariputra, élément des vivants est un synonyme pour essence de Tathagata.
Shariputra, essence de Tathagata est un synonyme pour corps de réalité.

On connaîtra la cinquième base vajra d’après le Rugissement de lion de la princesse Srimala :

Honoré du monde ! Parfait et complet éveil insurpassable est un synonyme pour étendue de l’au-delà des peines.
Honoré du monde ! Étendue de l’au-delà des peines est un synonyme pour corps de réalité du Tathagata.

On connaîtra la sixième base vajra d’après l’Enseignement de la non-diminution et non augmentation :

Shariputra, tel est le corps de réalité enseigné par le Tathagata : il possède les vertus de la sagesse primordiale, inséparable de ses attributs indifférenciés et des qualités du Tathagata plus nombreuses que les grains de sable du Gange.

On connaîtra la septième base vajra d’après l’Enseignement introduisant au domaine inconcevable de la sagesse primordiale et des qualités du Tathagata :

Manjushri, le Tathagata ne forme pas de concepts, n’élabore pas de pensées discursives. C’est pourquoi son activité par nature telle quelle, opère spontanément sans notions ni pensées.

En bref, les sept bases vajra résument les points d’accès à l’enseignement et doivent être vues comme [délimitant] le corps du traité dans son ensemble.

[Caractéristiques des septs bases vajra]

2.
Elles seront connues selon leurs caractéristiques propres
Dans cet ordre précis.
Trois proviennent de l’introduction du Soutra du roi Dharanishvara,
Quatre de sa classification des qualités des vainqueurs et des sages.

Les sept bases vajra sont présentées dans l’ordre, selon l’enseignement de leurs caractéristiques propres : trois seront connues d’après la brève introduction du noble Soutra du roi Dharanishvara et les quatre suivantes d’après sa classification des qualités des bodhisattvas et du Tathagata. Il y est dit :

Le Victorieux transcendant s’est pleinement éveillé à l’égalité de tous les phénomènes.
Il a bien fait tourner la roue de l’enseignement.
Il a discipliné un nombre illimité de disciples.

On saura que ces trois phrases sources prises dans l’ordre, exposent l’accomplissement de l’avènement progressif des trois joyaux et que les quatre suivantes enseignent l’établissement des causes correspondantes de leur origine.

[Les trois dernières terres]

Parce qu’il a acquis la maîtrise de tous les phénomènes, il est dit de celui qui réside en la huitième terre des bodhisattvas [dans le Soutra du roi Dharanishvara] :

Arrivé au suprême Cœur de l’éveil2ou Siège de l’éveil (Skt: bodhimaṇḍa ; Tib: byang chub kyi snying po), il s’est pleinement éveillé et a réalisé l’égalité de tous les phénomènes.

Celui qui demeure en la neuvième terre de bodhisattva détient les mots de la doctrine insurpassable et connaît avec justesse les manières de penser de tous les vivants. Ayant atteint la perfection des facultés suprêmes, il est expert à vaincre en tous les êtres les liens des tendances [forgées] par les perturbations. Le même texte dit :

Sa bouddhéité pleinement manifestée, il a bien fait tourner la roue de l’enseignement.

Après avoir reçu sur la dixième terre la consécration de régent de la doctrine insurpassable du Tathagata, il accomplit spontanément et continûment les actes d’un bouddha. [Le soutra poursuit] :

La roue de la doctrine bien mise en mouvement, il a accepté et formé d’innombrables disciples.

Juste après cette phrase, depuis : « Ces groupes de disciples innombrables, excellemment formés et possédant de telles qualités » jusqu’à : « Il était accompagné d’une vaste assemblée de moines et d’un nombre incalculable de bodhisattvas », le texte montre successivement « ceux qui possèdent de telles qualités…etc. », [c’est-à-dire] ceux qui sont éduqués à l’éveil des auditeurs, puis à celui des bouddhas.
Après l’exposé et la louange des qualités des auditeurs et des bodhisattvas, issues de la suprême absorption méditative des bouddhas inconcevables, on saura que l’assemblée qui entoure le Tathagata, la réalisation de la galerie du temple et de son ornement circulaire de précieux joyaux, l’accomplissement des offrandes variées de substances divines, et les pluies tombées de nuages de louanges, sont une présentation des qualités distinctives du joyau du Bouddha.

Ensuite, la grandiose édification du siège du dharma, son éclat, l’énumération des noms des écrits et la proclamation de leurs excellences, seront connus comme la présentation des qualités distinctives du joyau du dharma.
Enfin, l’exposé du domaine d’expérience de la sphère de l’absorption méditative des bodhisattvas, en relation avec celui des louanges variées de leurs qualités, sera connu comme la présentation des qualités distinctives du joyau de la communauté.

De plus, [on saura que] :

1. La consécration par les rayons de lumière du Bouddha qui [confère] l’intrépidité au premier des fils de la doctrine;

2. L’enseignement des plus hautes louanges des qualités parfaites du Tathagata et celui de l’organisation appropriée de la suprême doctrine du grand véhicule, basé sur l’accomplissement de la suprême éloquence, et

3. La présentation de la sublime obtention de la maîtrise des phénomènes – le fruit de la réalisation -;

sont dans cet ordre l’établissement des distinctions particulières des qualités insurpassables des trois joyaux suprêmes. On se reportera [sur ces points] à la fin [de l’introduction] du Soutra du roi Dharanishvara.

[L’élément: la purification]

Après ce chapitre d’introduction, l’élément de bouddha est clairement révélé par la présentation des soixante aspects de la complète purification [qui témoigne de ses] qualités parfaitement pures. Il est en effet approprié de pratiquer une purification lorsque l’objet à purifier possède ces qualités. Il existe, en relation avec cet important sujet, une analogie entre la purification intervenant sur les dix terres des bodhisattvas et le processus de purification de l’or fin. Dans ce même soutra (Soutra du roi Dharanishvara), après la description de l’activité du Tathagata, la pierre de vaidurya impure est donnée en exemple:

Fils de la lignée! Considérons par exemple un orfèvre exercé qui connaît bien les méthodes de purification des pierres : ayant extrait la pierre impure de la mine de joyaux, il la trempe dans une saumure active, l’essuie et la brique avec un chiffon de poils tissés, mais n’abandonne pas là son effort. Il trempe ensuite la pierre dans un liquide actif au vitriol, l’essuie et la brique avec un tissu de laine mais n’abandonne pas là son effort. Il la trempe dans une potion médicinale aux grandes vertus, la lustre avec un tissu de coton très finement tissé et lorsqu’elle est [enfin] débarrassée de ses souillures, la pierre est appelée « Lapis lazuli de grande origine ».
Fils de la lignée ! De la même manière, le Tathagata qui voit l’élément souillé des êtres, suscite le renoncement de ceux qui apprécient les macules [du cycle] et les conduit à s’engager dans la discipline du noble dharma au moyen d’un discours sur l’impermanence, la souffrance, l’absence de soi et les impuretés, sans pour autant abandonner son effort. Il leur fait pénétrer le mode du Tathagata en enseignant la vacuité, l’absence de caractéristiques et de désir, mais n’abandonne pas là son effort. Il enseigne la roue de la doctrine irréversible, la pureté des trois cercles et mènent les vivants de divers caractères dans le domaine du Tathagata : ceux qui s’y engagent et réalisent la vraie nature du Tathagata sont alors qualifiés « d’insurpassables champs d’offrandes ».

C’est avec la pensée de la filiation parfaitement pure3(Tib: rigs) La filiation à l’état éveillé de tout être vivant. C’est la pureté naturelle de l’élément. et de l’élément de Tathagata, qu’il est dit [dans le Beau Nanda, d’Ashvagosha]:

Le Tathagata est en ce monde comme l’or fin :
Invisible dans la poussière et dans les pierres,
Il est visible quand il est orpaillé.

Quels sont les soixante facteurs de complète purification de l’élément de Bouddha?

– Les quatre sortes d’ornement des bodhisattvas4Les trois entraînements (éthique, méditation, connaissance discriminante) et le pouvoir de mémoire (les dharanis)

– Les huit sortes d’éclats des bodhisattvas51) L’éclat de la mémoire, 2) du discernement, 3) de l’intuition, 4) de la doctrine, 5) de la connaissance de la doctrine, 6) de la vérité, 7) des pouvoirs extraordinaires et 8) de la suprême activité.

– Les seize types de grande compassion des bodhisattvas6Ce sont divers aspects de l’aspiration à l’abandon 1) des diverses vues erronées, 2) des quatre vues incorrectes, 3) de l’attachement au soi et à ses possesions, 4) des quatre voiles, 5) de l’attachement aux objets des six sources des sens, 6) des sept arrogances, 7) des écarts par rapport à la voie des nobles, 8) du manque de maîtrise de soi, 9) de la colère, 10) des comportements malveillants, 11) du manque de discernement des nobles, 12) de la non compréhension de la coproduction conditionnée, 13) du non-rejet des impressions des vues fausses, 14) de la non séparation du fardeau de la souffrance, 15) des activités malhonnêtes et arrogantes, 16) de la vue des errances de la sphère céleste et de la libération ( ???)

– Les trente-deux aspects de l’activité des bodhisattvas71) éveiller les êtres du sommeil de l’illusion, 2) amener à une plus grande dévotion ceux qui n’en ont que peu, 3) amener aux Dharma ceux qui souhaitent l’iniquité, 4) Etablir dans de bonnes conditions de vie ceux qui en ont de mauvaises, 5) Etablir dans les vues justes ceux qui ont des vues fausses, 6) Etablir dans l’attention correcte ceux qui ont une attention incorrecte, 7) Etablir sur le bon chemin ceux qui demeurent dans le mauvais Dharma, 8-13) Amener à la perfection ceux qui s’opposent aux six perfections, 14) conduire à l’habileté dans les moyens ceux qui n’y prennent mal, 15) conduire les êtres souillés vers l’absence de souillures, 16) conduire ceux qui percoivent la vérité à la non-perception, 17) discipliner les indisciplinés, 18) mener les ingrats à la gratitude, 19) libérer des quatre courants, 20) conduire à l’éloquence ceux qui ne sont pas éloquents, 21) conduire au détachement ceux qui sont très attachés, 22) fournir la septuple richesses des nobles à ceux qui ne l’ont pas, 23) mener les malades à l’état de santé, 24) amener la lumière de la sagesse à ceux qui en sont dépourvus, 25) amener la connaissance des trois domaines à ceux qui ne l’ont pas, 26) conduire sur le bon chemin ceux qui ont des attributs malsains, 27) conduire ceux qui sont lié au corps et à la vie a s’en détacher, 28) connecter à la lignée des trois joyaux ceux qui en sont coupés, 29) connecter ceux qui errent loin du Dharma avec la pratique de la vision du Dharma, 30) Amener les six souvenirs à ceux qui ne les ont pas, 31) conduire ceux qui sont couverts de souillures à pratiquer l’élimination des souillures, 32) connecter aux dharma sains ceux qui ont des dharma malsains.

Après cette énumération, une description des seize types de compassion du grand éveil suprême illustre l’illumination du Bouddha. Puis une description des dix forces, des quatre absences de peur et des dix-huit qualités exclusives d’un éveillé montre les qualités du Bouddha.

Enfin, une présentation de l’action insurpassable du Tathagata éclaire les trente-deux aspects de l’activité éveillée du Bouddha.

[La connexion des sept bases vajra]

Les sept bases vajra seront donc connues en détail selon ce soutra conformément à leurs caractéristiques propres. A présent, comment sont-elles liées ?

3.
Du Bouddha vient le dharma et du dharma l’assemblée des nobles;
De l’assemblée : l’accomplissement ultime de l’élément, la sagesse essentielle ;
De l’obtention de la sagesse primordiale, celle de l’éveil suprême,
Pourvu des qualités – les forces et les autres – qui oeuvrent au bien de tous les vivants.

Ceci termine l’explication de la connexion des [points] du traité. A partir de maintenant, la signification des stances sera donnée.