L’enseignement des quatre facteurs

L’enseignement des quatre facteurs

8 avril 2020 0 Par Tchamé Dawa

L’enseignement des quatre facteurs

En sankrit : ārya-caturdharma-nirdeśa-nāma-mahāyāna-sūtra
En tibétain : pakpa cheushi tenpa chedjawa tekpa chenpo do
En français :L’enseignement des quatre facteurs, éminent soutra du grand véhicule.

Hommage à tous les bouddhas et bodhisattvas !

Voici ce qu’en une occasion j’ai entendu.

Le Bienheureux séjournait parmi des dieux Trente-trois, dans le domaine « excellents dharma » lieu de rassemblement des dieux, accompagné d’une vaste assemblée composée de cinq cents moines et de très nombreux bodhisattva-grand-êtres, dont Maitreya et Manjushri.

Le Bienheureux s’adressa alors au bodhisattva-grand-être Maitreya :
« Maitreya ! Quatre facteurs permettent au bodhisattva-grand-être de triompher des actes négatifs et de leur accumulation. Quels sont-ils ?
– La force de la mise en œuvre soutenue de la repentance, la force de la mise en application soutenue des remèdes, la force de la réhabilitation, la force du support.
– La force de la mise en œuvre soutenue de la repentance, ce sont les très nombreux regrets portant sur les actes négatifs commis dans le passé.
– La force de la mise en application soutenue des remèdes c’est de s’adonner sans relâche à des activités vertueuses en dépit des actes négatifs commis dans le passé.
– La force de la réhabilitation consiste en une maîtrise indestructible née du respect véritable des engagements que l’on a pris.

La force du support est d’entrer dans le refuge du Bouddha, du Dharma et de la Communauté et de ne jamais abandonner l’esprit d’éveil. Il n’est pas possible d’être dominé par la négativité quand on possède ces forces !

Maitreya ! Les bodhisattva-grand-êtres qui mettent en œuvre ces quatre facteurs triomphent des actes négatifs et de leur accumulation. Chez les bodhisattvas-grand-êtres qui liront ce soutra, qui le réciteront, y réfléchiront, et le méditeront -tout ceci aussi souvent que possible- les fautes ne feront pas obstacle à la venue du fruit. »

Après que le Bienheureux eût ainsi parlé, le bodhisattva-grand-être maitreya, les moines, les bodhisattvas, les fils des dieux, ceux d’Indra et les autres, et toutes les assemblées avec eux, se réjouirent et louèrent les paroles du Bienheureux.

Fin de « L’enseignement des quatre facteurs », noble soutra du grand véhicule.

Traduit, édité et établi par le maître indien Surendrabodhi et le traducteur grand éditeur Bandhé Yéshé Dé.

 

Traduit par Tchamé Dawa – Eussel Longyé en avril 2020, pour le bien de tous les êtres.